转自人民网
http://culture.people.com.cn/GB/9732180.html
据新华社电 国家汉办昨天在京宣布,将组织海内外相关领域学者共同翻译《五经》,并计划在三年半内首先推出英译本。这也是新中国成立60年来⛹🏻♀️🧑🏻🦰,我国政府首次在世界范围内组织开展对中华核心文化典籍的翻译工作。 先在国际范围悬赏征求新成语“不差钱”的各语种翻译🧝🏿♂️,最佳答案提供者赠五经全译的语种主译顶戴花翎。 [此主题已被 danyili 在 2009-9-12 7:50:57 编辑过] 据说在英译本出来之后,还要依据英译本再翻译成各种其他语言⛹🏿🍃。
昨天上午,由国家汉办组织成立的《五经》研究与翻译国际学术委员会第一次工作会议在北京开幕🧝🏻♀️,来自中国🐈⬛、美国📝、加拿大🤞🏿🏡、英国💌、法国、德国、荷兰、比利时💇🏼♂️、意大利和以色列等国家的30多位知名学者🪗,将在3天会议期间具体商讨翻译的进程安排。
据国家汉办主任许琳介绍,在几位知名中外学者的倡议下,2008年夏,国家汉办暨孔子学院总部正式立项《五经》翻译项目🆘。
许琳指出,《五经》是中华文明的重要组成部分💁🏼♀️,可是迄今为止✂️,一套适应世界各国人民学习🥪、
作者: danyili 时间: 2009-9-12 08:00
标题:
作者: 考古人 时间: 2009-9-12 08:00
标题:
作者: wenyin2222 时间: 2009-9-12 19:30
标题:
有好處
欢迎光临 出土文献与古文字研究学术论坛 (/forum/)
Powered by Discuz! X3.4